友達の唄
tomodachi no uta
Friend Song
歌: バンプ・オブ・チキン Artist: BUMP OF CHICKEN
作詞: 藤原基央 Lyrics: Motoo Fujiwara
作曲: 藤原基央 Composition: Motoo Fujiwara
翻訳: サーリン Translation: Thaerin

あなたが大きくなるまでに 雨の日なんて何度もある
その中の一度は一緒に濡れた事 忘れちゃうかな

遠回りしちゃったけど 友達になれたのかな
お別れしたって覚えていられれば 大丈夫なのかな

空の冷たかった手が 初めて掴んだ手に
消えていく時間の中 引っ張られて走った 帰り道を探して

今 私が泣いていても あなたの記憶の中では
どうかあなたと 同じ笑顔で 時々でいいから 思い出してね

怖がりで優しいから 怒った事は何度もない
その中の一度をあの時くれた事 震えていた声

知らない空に一番星 謎々が解った日
見つけたよ とても温かいもの 決して無くならない目印

ひとりに怯え 迷った時 心の奥 灯りに気付く
そうかあなたは こんなに側に どんな暗闇だろうと 飛んでいける

今 私が泣いていても あなたの記憶の中では
どうかあなたと 同じ笑顔で きっと思い出してね

忘れないよ また会えるまで 心の奥 君がいた場所
そこで僕と 笑っている事 教えてあげたいから

信じたままで 会えないままで どんどん僕は大人になる
それでも君と 笑っているよ ずっと友達でしょう


In the time before you grow up, there will be many rainy days,
I wonder if you’ll forget the one time, out of all those days, that we got rained on together.

We took the long way around, but I hope we were able to become friends,
I wonder if it’s enough that we remember each other after parting.

The very first time my cold, empty hand grasped another,
I was pulled along at a run, searching for a way home before time itself disappeared.

Even if I’m currently reduced to tears, I hope the me within your memory,
Has the same smile as you. Every once in a while is fine, so please remember.

You’re shy and kind; you’ve never once gotten angry,
But there was just one time when I witnessed your voice tremble.

The first stars appeared in an unknown sky; It was that day that we solved the puzzle.
We’d found it, something entirely warm; a signal that will never fade.

When I’m scared and alone, losing my way, I notice the light at the back of my heart.
I see, you’re actually this close beside me. No matter the darkness, I can go flying to your side.

Even if I’m currently reduced to tears, I hope the me within your memory,
Has the same smile as you. Please do remember.

I won’t forget until the day we meet again… the place you were at the back of my heart,
‘Cause I’d like to be able to tell you that we’re there together, laughing.

Believing in this… and unable to meet you… I become more and more of an adult,
But nonetheless, we’re still laughing together; we’ll be friends forever, won’t we?


anata ga okiku naru made ni ame no hi nante nandomo aru
sono naka no ichido ha issho ni nureta koto wasurechau ka na

toomawari shichatta kedo tomodachi ni nareta no ka na
owakare shitatte oboeteirarereba daijoubu na no ka na

kara no tsumetakatta te ga hajimete tsukanda te ni
kieteiku jikan no naka hippararete hashitta kaerimichi wo sagashite

ima watashi ga naiteitemo anata no kioku no naka de ha
dou ka anata to onaji egao de tokidoki de ii kara omoidashite ne

kowagari de hasashii kara okotta koto ha nandomo nai
sono naka no ichido wo ano toki kureta koto furueteita koe

shiranai sora ni ichibanboshi nazonazo ga wakatta hi
mitsuketa yo totemo atatakai mono keshite nakunaranai mejirushi

hitori ni obie mayotta toki kokoro no oku akari ni kidzuku
sou ka anata ha konna ni soba ni donna kurayami darou to tondeikeru

ima watashi ga naiteitemo anata no kioku no naka de ha
douka anata to onaji egao de kitto omoidashite ne

wasurenai yo mata aeru made kokoro no oku kimi ga ita basho
soko de boku to waratteiru koto oshieteagetai kara

shijita mama de aenai mama de dondon boku ha otona ni naru
sore demo kimi to waratteiru yo zutto tomodachi deshou

Go to Top