|
友達の唄
| |
|
tomodachi no uta
|
Friend Song
|
| 歌: バンプ・オブ・チキン | Artist: BUMP OF CHICKEN | ![]() |
| 作詞: 藤原基央 | Lyrics: Motoo Fujiwara | |
| 作曲: 藤原基央 | Composition: Motoo Fujiwara | |
| 翻訳: サーリン | Translation: Thaerin |
あなたが大きくなるまでに 雨の日なんて何度もある
その中の一度は一緒に濡れた事 忘れちゃうかな
遠回りしちゃったけど 友達になれたのかな
お別れしたって覚えていられれば 大丈夫なのかな
空の冷たかった手が 初めて掴んだ手に
消えていく時間の中 引っ張られて走った 帰り道を探して
今 私が泣いていても あなたの記憶の中では
どうかあなたと 同じ笑顔で 時々でいいから 思い出してね
怖がりで優しいから 怒った事は何度もない
その中の一度をあの時くれた事 震えていた声
知らない空に一番星 謎々が解った日
見つけたよ とても温かいもの 決して無くならない目印
ひとりに怯え 迷った時 心の奥 灯りに気付く
そうかあなたは こんなに側に どんな暗闇だろうと 飛んでいける
今 私が泣いていても あなたの記憶の中では
どうかあなたと 同じ笑顔で きっと思い出してね
忘れないよ また会えるまで 心の奥 君がいた場所
そこで僕と 笑っている事 教えてあげたいから
信じたままで 会えないままで どんどん僕は大人になる
それでも君と 笑っているよ ずっと友達でしょう
In the time before you grow up, there will be many rainy days,
I wonder if you’ll forget the one time, out of all those days, that we got rained on together.
We took the long way around, but I hope we were able to become friends,
I wonder if it’s enough that we remember each other after parting.
The very first time my cold, empty hand grasped another,
I was pulled along at a run, searching for a way home before time itself disappeared.
Even if I’m currently reduced to tears, I hope the me within your memory,
Has the same smile as you. Every once in a while is fine, so please remember.
You’re shy and kind; you’ve never once gotten angry,
But there was just one time when I witnessed your voice tremble.
The first stars appeared in an unknown sky; It was that day that we solved the puzzle.
We’d found it, something entirely warm; a signal that will never fade.
When I’m scared and alone, losing my way, I notice the light at the back of my heart.
I see, you’re actually this close beside me. No matter the darkness, I can go flying to your side.
Even if I’m currently reduced to tears, I hope the me within your memory,
Has the same smile as you. Please do remember.
I won’t forget until the day we meet again… the place you were at the back of my heart,
‘Cause I’d like to be able to tell you that we’re there together, laughing.
Believing in this… and unable to meet you… I become more and more of an adult,
But nonetheless, we’re still laughing together; we’ll be friends forever, won’t we?
anata ga okiku naru made ni ame no hi nante nandomo aru
sono naka no ichido ha issho ni nureta koto wasurechau ka na
toomawari shichatta kedo tomodachi ni nareta no ka na
owakare shitatte oboeteirarereba daijoubu na no ka na
kara no tsumetakatta te ga hajimete tsukanda te ni
kieteiku jikan no naka hippararete hashitta kaerimichi wo sagashite
ima watashi ga naiteitemo anata no kioku no naka de ha
dou ka anata to onaji egao de tokidoki de ii kara omoidashite ne
kowagari de hasashii kara okotta koto ha nandomo nai
sono naka no ichido wo ano toki kureta koto furueteita koe
shiranai sora ni ichibanboshi nazonazo ga wakatta hi
mitsuketa yo totemo atatakai mono keshite nakunaranai mejirushi
hitori ni obie mayotta toki kokoro no oku akari ni kidzuku
sou ka anata ha konna ni soba ni donna kurayami darou to tondeikeru
ima watashi ga naiteitemo anata no kioku no naka de ha
douka anata to onaji egao de kitto omoidashite ne
wasurenai yo mata aeru made kokoro no oku kimi ga ita basho
soko de boku to waratteiru koto oshieteagetai kara
shijita mama de aenai mama de dondon boku ha otona ni naru
sore demo kimi to waratteiru yo zutto tomodachi deshou

