Being loved by you
Is no longer something required,
And so I carry on like this all alone.
What was it you said back then?
The words that didn’t reach me are a spell.
Even though I know it won’t come true,
Today I’m making a prayer again
Our hands held tightly without letting go,
I said the two of us would continue together.
That hand entwined with mine was warm.
It was gentle.
もうあなたから愛されることも
必要とされることもない
そして私はこうして一人ぼっちで
あの時あなたはなんて言ったの
届かない言葉は呪文
分かってるのに今日もしてしまう
叶わぬ願い事を
離さないできゅっと手を握ってて
あなたと二人続くと言って
繋いだその手は暖かくて
優しかった
mou anata kara aisareru koto mo
hitsuyou to sareru koto mo nai
soshite watashi ha koushite hitoribocchi de
ano toki anata ha nante itta no
todokanai kotoba wa jumon
wakatteru no ni kyou mo shite shimau
kanawanu negaigoto wo
hanasanaide kyutto te wo nigittete
anata to futari tsudzuku to itte
tsunaida sono te ha atatakakute
yasashikatta
Lyrics: ryo
Composition: ryo
Translation: Amarok
Japanese Music, Lyrics, English Translations. 音楽、歌詞、和英翻訳。
