PHANTOM MINDS
歌: 水樹奈々 Artist: Nana Mizuki
作詞: 水樹奈々 Lyrics: Nana Mizuki
作曲: 吉木絵里子 Composition: Eriko Yoshiki
翻訳: サーリン Translation: Thaerin

いつも探してたんだ 本当の笑顔溢れる場所
微かなその温もりに未来を映して動けずいた
見えない明日に希望を重ねて
不安な夜を繰り返すより
今ここにある小さな幸せを守りたい

蒼く澄んだ瞳に浮かぶ 名前もない星空に
僕だけが知ってる夢の座標-星座-をそっと記す
例え深い闇の中 消えてしまったとしても
君へと続くこの記憶は 決して失くすことないよ

「教えて…?」君が初めて触れた僕の心の扉
一人で過ごす時間に いつの間にか慣れてしまっていた
胸を刺す痛み 届かない想い
気付かないように 嘘をついた
寂しさに理由なんてあるはずないと思ってた

あの日出会った奇跡は
誰にも想像出来ない物語のプロローグに繋がっていく
ありふれた言葉でもいい 真っ直ぐに伝えたいよ
君の元へと羽撃いていく
「行こう…」もう迷わない

どこかで終わり望んでいた…?
行く先さえわからなくて
君の声が聞こえる
「始まり」を告げるよ

蒼く澄んだ瞳に浮かぶ 名前もない星空に
二人だけの秘密の夢の座標-星座-を描くよ

あの日出会った奇跡は
誰にも想像出来ない物語のプロローグに繋がっていく
ありふれた言葉でもいい 真っ直ぐに伝えたいよ
君の元へと羽撃いていく
ずっと傍にいるから…


I’ve been searching all along for a place filled with authentic smiles;
The future has frozen in place, reflected in their subtle warmth.
I’ve piled all my hopes into a tomorrow I cannot see;
Rather than looking back upon them on nights I feel uneasy,
I want to protect the small happiness that I have right here.

It appears in my clear blue eyes, a star-lit sky without a name,
Where the coordinates of my private dreams are softly written across the constellations.
Even from amidst a deep darkness, even if they were to fade away,
These memories will continue on to you; they will never be lost.

“Will you teach me…?”, were the first of your words to reach the doors of my heart.
I’d suddenly found myself used to spending time alone,
But pain was piercing my chest, my thoughts weren’t being heard,
And I was telling myself lies to keep from noticing.
I kept thinking that there mustn’t be a reason loneliness.

The miracle we encountered that day,
Was linked to the prologue of a tale no one could imagine.
Even if the words sound cliche, I want to tell you right away,
I’ll flap my wings and head for where you are.
“Let’s go…” We won’t lose our way any more.

Where you hoping to find an ending along the way…?
I have no idea where I’m going,
But I can hear your voice,
And it’s telling of a, “Beginning”.

It appears in my clear blue eyes, a star-lit sky without a name,
Where the coordinates of our secret dreams are drawn across the constellations.

The miracle we encountered that day,
Was linked to the prologue of a tale no one could imagine.
Even if the words sound cliche, I want to tell you right away,
I’ll flap my wings and head for where you are,
Because I’ll always be by your side…


itsumo sagashitetanda hontou no egao afureru basho
kasuka na sono nukumori ni mirai wo utsushite ugokezu ita
mienai ashita ni kibou wo kasanete
fuan na yoru wo kurikaesu yori
ima koko ni aru chiisa na shiawase wo mamoritai

aoku sunda me ni ukabu namae mo nai hoshizora ni
boku dake ga shitteru seiza wo sotto shirusu
tatoe fukai yami no naka kieteshimatta to shitemo
kimi he to tsudzuku kono kioku ha kesshite nakusu koto nai yo

“oshiete…?” kimi ga hajimete fureta boku no kokoro no tobira
hitori de sugosu jikan ni itsu no ma ni ka nareteshimatteita
mune wo sasu itami todokanai omoi
kidukanai you ni uso wo tsuita
sabishisa ni riyuu nante aru hazu nai to omotteta

ano hi no deatta kiseki ha
dare ni mo souzou dekinai monogatari no puroro-gu ni tsunagatteiku
arifureta kotoba demo ii massugu ni tsutaetai yo
kimi no moto he to habataiteiku
“yukou…” mou mayowanai

dokokade owari nozondeita?
yukusaki sae wakaranakute
kimi no koe ga kikoeru
“hajimari” wo tsugeru yo

aoku sunda me ni ukabu namae mo nai hoshizora ni
futari dake no himitsu no seiza wo egaku yo

ano hi no deatta kiseki ha
dare ni mo souzou dekinai monogatari no puroro-gu ni tsunagatteiku
arifureta kotoba demo ii massugu ni tsutaetai yo
kimi no moto he to habataiteiku
zutto soba ni iru kara…

Go to Top