|
How to go
|
| 歌: スクール フード パニッシュメント | Artist: School Food Punishment | ![]() |
| 作詞: 内村友美 ・ 江口亮 | Lyrics: Yumi Uchimura / Ryou Eguchi | |
| 作曲: スクール フード パニッシュメント ・ 江口亮 | Composition: School Food Punishment / Ryou Eguchi | |
| 翻訳: サーリン | Translation: Thaerin |
こんなはずじゃないんだ 頭抱え
飽和した世界から 逃げ出したくてもがいている
さらさら 砂のように時が過ぎる
代わり映えのしない現状 夢のない明日を見つめ
迷ってばかりの昨日 さよならしたい
抗うように 手を伸ばしてみる
何百万回 泣いて 生まれ変わるよ
赤い目のままで行こう 描いた未来へ
ここまでおいで 手を鳴らしてる
君はどこの誰? 闇に目を凝らして
人の群れ まるで氷のよう
気持ちだけじゃ溶かせない 固く閉じた世界
触れる度 心が冷えて
今さら足掻いたって 立ち止まって Game Over?
現実は甘くない 飲み込みたくないくらい
蔓延る雑念 断ち切って 闇を抜けて
毎日 毎晩 抱いて 擦り切れた夢
じっと見つめて ぎゅっと力込めて
奇跡はないんだ あるわけがないや
行こう 今なら まだ間に合うから
何百万回 泣いて 生まれ変わるよ
風が頬 乾かしてく 描いた未来へ
ここまでおいで 手を鳴らしてる
心なしか ほら 優しい君の声
何も見えぬ わかんない それでも行くよ
光が射す 君が待つ場所へ
This can’t be happening; I clasp my head in my hands,
As I struggle with my desire to escape from this saturated world.
Time goes flowing past with the rustling roar of sand,
Things never get any better; I’m gazing on toward a dreamless tomorrow.
I want to bid farewell to my days of constantly feeling lost;
I try stretching out my hand in resistance.
We’ll cry millions upon millions of tears, then be reborn,
Let’s keep going, with red in our eyes, toward the future we drew for ourselves.
Come over to me, I’m clapping my hands,
Who are you? Where are you coming from? I strain my eyes in the darkness.
The crowds of people are like a sheet of ice,
And feelings alone can’t melt it; a tightly shut off world.
The more we try to reach them, the more frozen their hearts become,
No matter how much we struggle now, we’re at a standstill; Game Over.
Reality isn’t sweet, enough to make me not want to drink it,
I’ll sever these rampant worldly thoughts and break through the darkness.
Every day, every night, I’ll hold onto this worn out dream,
Watch it closely, squeeze it tightly…
Miracles don’t exist, there’s no reason to believe they do,
Let’s go, we can still make it if leave now.
We’ll cry millions upon millions of tears, then be reborn,
The wind dries our cheeks as we proceed toward the future we drew for ourselves.
Come over to me, I’m clapping my hands,
I can almost hear your gentle voice.
I can’t see a thing, and nothing makes sense, but I’ll go anyway,
To the place where you’re waiting, lit by a beacon of light.
konna hazu janainda atama kakae
houwa shita sekai kara nigedashitakute mogaiteiru
sarasara suna no you ni toki ga sugiru
kawaribae no shinai genjou yume no nai asu wo mitsume
mayotte bakari no kinou sayonara shitai
aragau you ni te wo nobashitemiru
nanbyakumankai naite umarekawaru yo
akai me no mama de yukou egaita mirai he
koko made oide te wo narashiteru
kimi ha doko no dare? yami ni me wo korashite
hito no mure maru de koori no you
kimochi dake ja tokasenai kataku tojita sekai
fureru tabi kokoro ga hiete
ima sara agaitatte tachidomatte game over?
genjitsu ha amakunai nomikomitakunai kurai
habikoru zatsunen tachikitte yami wo nukete
mainichi maiban daite surikireta yume
jitto mitsumete gyu tto chikara komete
kiseki ha nainda aru wake ga nai ya
yukou ima nara mada ma ni au kara
nanbyakumankai naite umarekawaru yo
kaze ga hoo kawakashiteku egaita mirai he
koko made oide te wo narashiteru
kokoronashi ka hora yasashii kimi no koe
nanimo mienu wakannai sore demo yuku yo
hikari ga sasu kimi ga matsu basho he

