NO SELF CONTROL
歌: ザ・ピロウズ Artist: the pillows
作詞: 山中沢男 Lyrics: Sawao Yamanaka
作曲: 山中沢男 Composition: Sawao Yamanaka
翻訳: サーリン Translation: Thaerin

いらないぜ
窓の外に甘い実がなったって
もぎとって叩きつけた
no self control
知らないぜ
テレビの中 蜂の巣つついたって
目の前の子猫とただアクビしてた

カフェ・ボエールまで
迎えに来てくれ
居心地の悪い揺れるイスの上で

僕らは気づかずに
同じ夢を見た

すり減った昨日までの
鍵を差し込んだって
開かないぜ
この扉に向こうはない

キャメル・ホテルから
通りを見下ろし
いなくなればいい影に
唾を吐いて

終わりのある恋を
キミとはしゃいでた

そして目を開ければ
僕は僕といた


I don’t need them;
If those sweet fruits outside my window ripen,
I just pluck one and toss it,
No self control.
I don’t give a damn,
If the wasp nest inside my TV gets nudged,
I’ll just sit here and yawn with the kitten by my side.

Please, come pick me up,
At Cafe Boyle,
Atop an unsettling swing.

Without noticing,
We’d been having the same dream.

I tried to insert the key,
I’d been carving until yesterday,
But the door won’t open,
And there’s nothing beyond it.

I look down at the street,
From up in the Caramel Hotel,
And spit down at my shadow,
That I wish would just disappear.

You and I have been getting all excited,
Over this love that already has an end.

And then, when I open my eyes a bit,
I’m alone with myself.


iranai ze
mado no soto ni amai mi ga nattatte
mogitotte tatakitsuketa
no self control
shiranai ze
terebi no naka hachi no su tsutsuitatte
me no mae no koneko to tada akubi shiteta

kafe boe-ru made
mukae ni kitekure
igokochi no warui yureru isu no ue de

bokura ha kidzukazu ni
onaji yume wo mita

surihatta kinou made no
kagi wo sashikondatte
akanaize
kono tobira ni mukou ha nai

kyarameru hoteru kara
toori wo mioroshi
inakunareba ii kage ni
tsuba wo haite

owari no aru koi wo
kimi to hashaideta

shoshite me wo akereba
boku ha boku to ita

Go to Top